|
|
|
In
Rusland krijg je weinig voor
elkaar zonder iets te 'regelen'.
Je kan proberen dat zelf te
doen, maar als je weinig tijd
hebt kun je het beter aan een
ander overlaten; bijvoorbeeld
aan iemand die veel connecties
heeft, want vrienden zijn eerder
geneigd iets voor elkaar te doen
dan onbekenden (dat is in NL
niet anders).
Nadat Irina me had verzekerd dat
alles voor elkaar zou komen
zodra de laatste drie motoren
ook gearriveerd waren vroeg ik
me af hoe het kon dat alles zo
snel voor elkaar was. Irina
legde uit waar het douane-depot
was (achter dezelfde deur ging
in 2001 ons zijspan in
quarantaine) en vertelde toen
hoeveel ze nog eens extra voor
haar service verlangde. "Dat is
een hoop geld. Kunnen we
hierover nog even overleg
plegen, ik zou graag nog wat
extra informatie willen," begin
ik.
De eerst zo vriendelijke Irina
is ineens in een heks veranderd.
"Als je niet wilt betalen dan
heb ik geen tijd voor je,"
snauwt ze. Ze draait zich om en
loopt terug naar haar kantoor.
Wat nu?
Nadat Rob aangekomen is houden
we krijgsraad. Rob heeft van
verschillende reizigers
ontzettend veel slechte dingen
over deze Irina gehoord. "Die
vrouw is heel corrupt. Spreekt
een prijs af en wil dan steeds
weer meer hebben voor van alles
dat ineens niet inbegrepen is.
Bovendien schijnt ze een
gruwelijke hekel aan Europeanen
te hebben."
Ik ga terug naar het kantoor en
vraag Irina om me een
specificatie van de kosten te
geven. In een lange
onvriendelijke speech krijg ik
te horen dat Irina de enige in
de stad is die me kan helpen,
maar dat dit niet haar werk is
en dat ze geen tijd voor me
heeft. Ik denk dat de heks (die
alleen Russisch spreekt, maar
waarschijnlijk wel Engels
verstaat) me toch niet helemaal
goed begrijpt, maar de stemming
in de office wordt alleen maar
slechter, hoe vriendlijk ik me
ook voordoe.
Terwijl ik een aantal van onze
contacten bel die nog eens aan
haar uit kunnen leggen hoe we
samen zouden willen werken
vliegen de opmerkingen over
mijzelf, ons reisgezelschap en
Europa in het Russisch over mijn
hoofd. "Ze praat heel slecht
over je," zegt Alex. Ik vraag
hem of hij een andere office
kent om het papierwerk te laten
doen en hij gaat iets regelen,
maar kan niets beloven. Irina
denkt nu dat ze van me af is,
maar ik knik haar bemoedigend
toe en steek twee duimen omhoog:
"Delá charasjo, oewas jiest
mnoga raboto," feliciteer ik
haar met het feit dat de zaken
goed gaan en zo mag ik nóg een
keer bellen. Maar onze contacten
en geluk beginnen langzamerhand
op te raken en met de dag
vertraging die we hebben
opgelopen erbij zakt de moed me
langzaam in de schoenen. Deze
Irina schept er duidelijk alle
genoegen in het voor ons zo
moeilijk en duur mogelijk te
maken en zal er geen moeite mee
hebben om (zodra we van haar
afhankelijk zijn) onze motoren
zomaar een week vast te houden.
Ik zoek Rob weer op om te
overleggen. "De motoren moeten
in ieder geval naar het depot
nu," besluiten we. Tussen onze
motoren staat een onbekende
Yamaha en vervolgens worden we
voorgesteld aan Valérie en zijn
vriendin. "Moeten jullie de
motoren uitklaren? Dan kan ik
misschien helpen. Ik ken de
procedure."
Evenlater staan de motoren bij
Ludmilla en Larissa in het
douane-depot en pak ik Rob's
motorjack en helm om bij Valérie
achterop naar het douanekantoor
te rijden, dat niet ver van ons
hotel vandaan ligt. "Vandaag
gaan we een afspraak maken, dan
kunnen we morgen de procedure
starten," zegt Valérie
bemoedigend en gaat verder: "We
hebben een broker nodig, die per
motor 3 verschillende documenten
(in 6-voud) klaar moet maken.
Even kijken of Sergej morgen
werkt." Vale pakt zijn mobiel.
Dafne
|
|